Для багатьох діалектні слова з Абова часто можуть звучати буквально незрозуміло. Навмисно намагайтеся зрозуміти, скільки ви можете зрозуміти без пояснень.

Нещодавно у статті про смішні переклади кошицьких слів ми запропонували вам популярні кошицькі вирази, з якими ви також зможете спілкуватися в англомовних країнах. Цього разу ми підготували для вас кілька діалектних слів. Кожен діалект має свою специфіку, яка робить його відмінним від інших. З Кошицем не інакше.
У своєму словнику діалектних слів Абов Кароль Джугас пояснює "Як писати і читати після хутораки", ми підібрали кілька найцікавіших для вас. Погодьтеся, ти все ще знаєш, що означають ці слова?
ЧЕРЕГІ - закваска з шишок
МАЙОШЕ - печінка
КУПА - простий картопляний суп
НАЛІПНИКИ - білі спідниці під спідницями
ГОМБОВЦЕ -кульки сливи
КОКОШКИ - картопляне пюре
КУРУЖИНА КУКУРУЗИ - кукурудзяна каша, заправлена розтопленим маслом та цукром
КОЧОНІНА/КОЧЕНІНА - гуспініна
КОНТА - шапка
ВИГАДЗОВАКИ/ГОЛУБКИ - голубці (рисово-м’ясна начинка)
БУГЬЯР - гаманець
БЛАХ - листовий метал
БЕЧКА - суд
ГЕЛЕНДР - перила
ВЕЛИКИЙ - свекруха
МАЛЕНЬКИЙ - сміття
ŚEDNUC - Сідайте
KOSCEL - церква
ДО МЕБЕЛІ - до люті
CIBEREJ - картопляний суп, загущений молоком і підкислений
УВАГА: Східнословацькі діалекти не знають іпсилон (Y).